首页
搜索 搜索
当前位置:聚焦 > 正文

第一届续冬诗歌翻译奖获奖名单公布

2023-08-22 09:25:11 世界文学(微信公众号)

“续冬诗歌翻译奖”基于诗人、学者、译者胡续冬(本名胡旭东,1974-2021)生前学术志趣以及家属意愿创立,由北京大学外国语学院世界文学研究所主办,旨在奖励全国在读高校生(包括本科、硕士、博士阶段)的优秀诗歌翻译成果,以纪念胡续冬在研究、翻译和讲授外国诗歌方面的突出贡献,嘉奖年青人对诗歌译介的热情和投入,推动高校校园外国诗歌研究和翻译实践的发展。项目基金来自胡续冬逝世后社会各界向其家人的部分捐款,现委托北京大学教育基金会管理。

除诗歌创作外,胡续冬亦一直从事外国诗歌及诗论的译介与教学。他致力于开拓汉语诗界的阅读视野,以世界文学学者的博闻多识对写作与翻译的关联、诗人与译者之辩、译诗对当代汉语诗歌的影响等问题有着深刻的洞见,常以译代作。在其开设的世界诗歌课堂上,胡续冬同样融入了多样的译诗实践,激励了一届届学生中的诗歌写作者和译者。在北大的三十年间,胡续冬曾参与五四文学社、未名诗歌节、《偏移》诗刊、“北大新青年网站”等诗歌平台的缔造,守护和联结学生的精神领地近二十载。诗歌翻译是被胡续冬视作基石的“诗艺操练”和“同情心操练”,年轻人与世界的自由交流是他最为珍视的,奖项希望以此为宗旨,延续这一精神。


(相关资料图)

第一届“续冬诗歌翻译奖”以西班牙语、葡萄牙语译诗为征稿范围,以纪念胡续冬本人在该语种文学研究与教育中的贡献。征稿启动后,收到全国包括港澳台地区高校学生的踊跃来稿。遵循公平、公正和择优原则,所有作品均以匿名状态参与评选。评选标准主要包括对原文的理解力、翻译的准确性、中文表达的诗意与美感、语言创造力等方面。经初选、语种专家复选、所有评委投票共三轮筛选后,共有15份稿件入围。最终,经所有评委打分,选定6份稿件(西班牙语3份、葡萄牙语3份),荣获2023年第一届“续冬诗歌翻译奖”。现发布获奖作品名单及评委点评。

第一届续冬诗歌翻译奖评委会:

(按姓氏音序排列)

阿尔沃 程小牧 范晔 金勇 冷霜 姚风 周星月

获奖名单(不分名次)

许诺(北京大学)

《哈瓦那之思》(西班牙语)

袁婧(北京大学)

古巴当代诗歌四首(西班牙语)

陆靖、吴惠(澳门理工大学)

若泽·克拉韦利那组诗四首(葡萄牙语)

黄琳(澳门大学)

娜塔莉亚·科雷亚诗六首(葡萄牙语)

陈怡冰(北京外国语大学)

《三月》与《轻》(葡萄牙语)

胡明宇(香港中文大学)

《真空之光》其十一 等四首(西班牙语)